top of page
Rechercher

Ce qu’on appelle “ne pas faire d’histoires” est parfois une forme de résignation

(The English version follows)


Il y a des gens qu’on admire pour leur calme.Ils “ne cherchent pas le conflit”.Ils “gardent leur sang-froid”.


Mais parfois, ce calme est une forme de retrait.Pas parce qu’ils sont en paix…Mais parce qu’ils ont cessé d’espérer que ça change.


🎯 Voici ce que je vois derrière ce masque de tranquillité :


🔹 1. Une colère rentrée. On ne crie pas. On ne claque pas la porte.Mais le cœur n’est plus là. Et l’énergie se retire, doucement.


🔹 2. Une confiance abîmée. Il y a eu des tentatives. Des alertes. Des signaux ignorés.Alors on se replie. On coopère sans y croire.


🔹 3. Une identité qui s’efface. On s’adapte. On se tait. On devient “celui qui ne fait pas de vagues”. Et on finit par ne plus se reconnaître soi-même.


💡 Ce n’est pas un conflit… mais c’est tout aussi destructeur.Parce qu’il érode la dignité silencieusement.


🎯 Le rôle du leader ?Ne pas confondre absence de bruit avec santé relationnelle.Parfois, c’est le calme qui devrait alerter.



-------


When “Staying Calm” Becomes Giving Up


Some people are admired for their composure.They “avoid conflict.”They “stay calm.”

But sometimes, that calm is actually withdrawal. Not because they’ve made peace —But because they’ve given up hope.


🎯 What I often see behind quiet faces:


🔹 1. Suppressed anger. They don’t explode.But they’ve shut down inside. Their energy is gone.


🔹 2. Broken trust. They’ve spoken up. Tried. Been dismissed.So now, they comply — without believing.


🔹 3. A fading sense of self. They adapt. They stay quiet.They become “the easy one”… and slowly forget who they are.


💡 It’s not loud — but it’s still conflict.Because it quietly erodes a person’s dignity.


🎯 The leader’s job? Not to confuse quiet with health. Sometimes, it’s the calm that should worry us most.


 
 
 

Comments


bottom of page